Перевод документов в Сан-Франциско

Содержание статьи

Наши услуги—перевод документов в Сан-Франциско

Мы делаем точный и дословный перевод документов сертифицированным профессиональным переводчиком (не машинный перевод). Каждый переведенный документ проверит иммиграционный адвокат в Сан Франциско. Перевод визуально соответствует формату оригинала. Мы делаем полный и подробный перевод, включая подписи и печати.

Используйте форму справа, чтобы связаться с нами и заказать перевод документов. Вы можете прислать копию документа по электронной почте.

Цена за перевод документов в Сан-Франциско

Мы берем $30 за страницу. Одна страница это 1800 символов, включая пробелы, в документе перевода. За доплату можно заказать срочный перевод документов.

Какие документы необходимо переводить?

Любой документ на иностранном языке должен сопровождаться переводом на английский и аккуратно написанным или напечатанным заверением, подписанным переводчиком. Заверение должно включать утверждение, что переводчик компетентен в переводе документов, что перевод документов является точным и подробным, и что переводчик приложил максимальные усилия. 8 C.F.R. § 1003.33.

Пример документов, которые необходимо переводить и заверять перед подачей в иммиграционную службу (USCIS):

  • Удостоверения личности и свидетельства
    • Свидетельство о рождении, свидетельство о крещении, удостоверение личности
    • Удостоверение об изменении имени
    • Свидетельство о браке либо другой документ, подтверждающий брак
    • Документ о разводе
    • Свидетельство о смерти
    • Документы об опеке
  • Образование
    • Свидетельство об окончании школы
    • Выписка об успеваемости
    • Диплом
  • Трудовая деятельность
    • Письма от работодателя
    • Рекомендационные письма
  • Прочие

    • Водительские права
    • Справка из милиции
    • Документ от врача 
    • Справка о прививках

Можно ли самому сделать перевод документов?

Многие свободно владеют английским и русским языком, либо иным языком, с которого необходимо сделать перевод. В таком случае вы можете сами сделать перевод и приложить свидетельство переводчика. Образец свидетельства переводчика прилагается ниже (свидетельство переводчика должно быть на английском языке):

Свидетельство переводчика

Я, Андрей Романенко, удостоверяю, что я являюсь сертифицированным судебным переводчиком в штате Калифорния, свободно владею английским и русским языками, и что данный документ является точным и подробным переводом приложенного документа под названием свидетельство о рождении.

        /подпись/                                                      /дата/

Андрей Романенко
500 Саттер, офис 823
Сан-Франциско, Калифорния 94102

Приведенное выше свидетельство переводчика—образец на русском языке. Подобное заверение, но на английском языке, нужно прикладывать к каждому переведенному документу. Нотариально заверять перевод и ставить апостиль не нужно. 

Ниже приведен пример дословного перевода документа с русского на английский язык.
перевод документов

перевод документов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.